Bibliothèque / Modes d'emploi

 

Mode d'emploi Frontal


Mode d'emploi Cravache


Mode d'emploi Equitherm

USER MANUAL Horsewhip EQUILED 

(Read carefully this manual before using your horsewhip)

1. INTRODUCTION

We thank you for the purchase of the Horsewhip EQUILED.
To obtain the desired results and be able to take advantage for a long time of your Horsewhip EQUILED, we recommend you to read attentively the following advices of use.The packaging contains:
· 1 Horsewhip
· 1 USB cable
· 1 User manual

Packaging is reusable or can be recycled to get back raw materials. Respect the rules of environmental protection when you throw the packaging which you do not need any more. If you notice during the unpacking a damage arisen during the transport, contact immediately your retailer.


Your Horsewhip EQUILED was created in France in 2017 by a rider. It was designed with the aim of spotting and indicating the horse in the darkness. It is provided with a battery of 6 hours autonomy and USB cable for charging.

2. DESCRIPTION

3. FUNCTIONING 

Press the button "ON" placed on the handle
First pressure = red light
Second pressure = blue light
Third pressure = green light
Fourth pressure = flashing light
Fifth pressure = fixation of a color

4. LOAD(CHARGE) WITH THE BATTERY(DRUM KIT)

Insert the USB cable in the handle plug and in the USB output of computer for example.The battery pack shows red light for charging. This one changes into green light when the unit is full charged (approximately 1:30h)

5. TECHNICAL CHARACTERISTICS

6. WARNING 

- Before beginning to use your Horsewhip, please read the note carefully to know the correct methods of use.
- Do not disassemble the Horsewhip.
- If the Horsewhip is not used during a long period, it is advised to charge it completely.
- Tidy up the Horsewhip out of reach of children.

- For the cleaning, use a clean and wet fabric.

7. GUARANTEE / RECYCLING / STANDARDS APPLIED

MODE D'EMPLOI

Cravache Lumineuse EQUILED

                                         (Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser votre cravache)


1. PREFACE 

Nous vous remercions pour l'acquisition de cette Cravache Lumineuse EQUILED.

Afin d'obtenir les résultats souhaités et de pouvoir profiter longtemps des avantages de votre Cravache Lumineuse EQUILED, nous vous recommandons de lire attentivement les conseils d'utilisation et d'entretien suivants.

L'emballage contient :

• 1 Cravache lumineuse

• 1 Câble USB

• 1 Mode d'emploi

Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l'environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n'avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.

Votre Cravache Lumineuse EQUILED a été imaginé en France en 2017 par un cavalier. Il a été conçu dans le but de repérer ou signaler le cheval dans l'obscurité. Il est muni d'une batterie d'une autonomie de 6 heures rechargeable par câble USB (fourni). 

2. DESCRIPTION 

3. FONCTIONNEMENT

Appuyer sur le bouton « ON » placé sur le manche :

Première pression = lumière rouge

Deuxième pression = lumière bleue

Troisième pression = lumière verte

Quatrième pression = lumière clignotante

Cinquième pression = fixation d'une couleur

4. CHARGE DE LA BATTERIE 

Insérez le câble USB sur le manche de la cravache et sur une sortie USB d'ordinateur par exemple.

Le pack batterie indique une Led rouge pour la charge. Celle-ci passe au vert quand l'unité est chargée (environ 1h30).

5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 

Temps de charge via Câble USB = 1,5h

Visibilité = 300 m

Autonomie = 6 h

Piles = Lithium-ion 250 mAh

LED = 7 Lumens

Dimensions = 565 x 50 mm

Poids = 69 g 

6. AVERTISSEMENTS

- Avant de commencer à utiliser votre Cravache Lumineuse EQUILED, lire la notice attentivement afin de connaître les méthodes correctes d'utilisation.

- Ne pas démonter la cravache.

- Si la cravache n'est pas utilisée pendant une longue période, il est conseillé de la charger complètement.

- Ranger la cravache hors de la portée des enfants.

- Pour le nettoyage, utiliser un tissu propre et humide.

7. GARANTIE/RECYCLAGE/NORMES APPLIQUEES 

Fusta luminosa EQUILED

MODO DE USO

(Lea atentamente este manual de uso antes de utilizar su fusta)


1. INTRODUCCIÓN

Le agradecemos la compra de esta fusta luminosa EQUILED.

Para obtener los resultados deseados y poder disfrutar durante mucho tiempo de los beneficios de su fusta luminosa EQUILED, le aconsejamos que lea con atención los siguientes consejos de uso y mantenimiento.

El paquete contiene:

• 1 fusta luminosa

• 1 cable USB

• 1 manual de instrucciones

El embalaje es reutilizable o puede reciclarse para recuperar las materias primas. Siga la normativa de protección del medio ambiente en el momento de desechar aquellos embalajes que ya no necesite. Si observa algún daño producido durante el envío, póngase de inmediato en contacto con el vendedor.

Su fusta luminosa EQUILED ha sido concebida en Francia, en 2017, por un jinete. Ha sido diseñada con el objetivo de localizar o señalizar al caballo en la oscuridad. Está equipada con una batería de 6 horas de autonomía, recargable mediante un cable USB (suministrado).

2. DESCRIPCIÓN 

 

3. FUNCIONAMIENTO

Pulse el botón "ON" situado en el mango:

Primera pulsación = luz roja

Segunda pulsación = luz azul

Tercera pulsación = luz verde

Cuarta pulsación = luz intermitente

Quinta pulsación = fija un color

4. CARGA DE LA BATERÍA

Inserte el cable USB en el mango de la fusta y en una fuente USB, por ejemplo de un ordenador.

El indicador de batería mostrará un LED rojo que indica la carga. Pasará a verde cuando la unidad se habrá cargado (alrededor de 1 h 30 min).

5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS


ADVERTENCIAS


- Antes de comenzar a utilizar la fusta luminosa EQUILED, lea atentamente el manual de uso para conocer los métodos de uso correctos.

- No desmonte la fusta.

- Si la fusta no se utilizará durante un tiempo prolongado, se recomienda cargarla por completo.

- Mantenga la fusta fuera del alcance de los niños.

- Para la limpieza, utilice un paño limpio y húmedo.

7. GARANTÍA/RECICLAJE/NORMAS APLICADAS 


Leuchtgerte EQUILED

BENUTZERHANDBUCH

(Lesen Sie das Handbuch aufmerksam, bevor Sie die Gerte benutzen.)


1. EINLEITUNG

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für den Kauf einer unserer EQUILED Leuchtgerten entschieden haben.

Damit Sie das gewünschte Ergebnis erhalten und damit Sie so lange wie möglich von den Vorteilen unserer EQUILED Leuchtgerten profitieren können, empfehlen wir Ihnen, dieses Benutzerhandbuch mit den Benutzer- und Wartungshinweisen aufmerksam zu lesen.

Die Verpackung enthält:

• 1 Leuchtgerte

• 1 USB-Kabel

• 1 Benutzerhandbuch

Die Verpackungen sind wiederverwendbar oder recyclebar, so dass sie in ihre Grundbestandteile zurückgeführt werden können. Nutzen Sie die zur Verfügung stehenden Recyclingsysteme, um die Umwelt zu schützen, wenn Sie die Verpackungen nicht mehr benötigen. Sollten Sie beim Auspacken eine Beschädigung, die beim Transport entstanden ist, kontaktieren Sie bitte direkt Ihren Verkäufer.

Ihre EQUILED-Leuchgerte wurde 2017 von einem Reiter in Frankreich erdacht. Es wurde entwickelt, um Pferde in der Dunkelheit sichtbarer zu machen. Es ist mit einer autonomen Batterie ausgestattet, die 10 Stunden lang anhält und über ein USB-Kabel (im Lieferumfang enthalten) oder eine Solarzelle wieder aufgeladen werden kann.

2. BESCHREIBUNG DER GERTE

3. FUNKTIONSWEISE

Drücken Sie den Knopf « ON » am Griff:

Einmal drücken = rotes Licht

Zweites Mal drücken = blaues Licht

Drittes Mal drücken = grünes Licht

Viertes Mal drücken = Blinklicht

Fünftes Mal drücken = Festeinstellen einer Farbe

4. AUFLADEN DER BATTERIE 

Stecken Sie das USB-Kabel auf einer Seite in die Batterie und auf der anderen Seite zum Beispiel in den USB-Port eines Computers.

Stecken Sie das USB-Kabel auf einer Seite in die Batterie und auf der anderen Seite zum Beispiel in den USB-Port eines Computers.

5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 

6. WARNHINWEISE


- Bevor Sie Ihre Gerte zum ersten Mal benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig die Benutzerhinweise.

- Lassen Sie die Gerte nicht fallen und bauen Sie es nicht auseinander.

- Wenn die Gerte während einer längeren Zeit nicht benutzt wurde, wird empfohlen, es vollständig aufzuladen.

- Bewahren Sie die Gerte außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

- Verwenden Sie für die Reinigung ein sauberes feuchtes Tuch.

7. GARANTIE/ RECYCLING/ ANGEWENDETE NORMEN



EQUILED Lichtzweep

Handleiding

(Lees deze handleiding aandachtig door voor gebruik.)


1. VOORWOORD

Bedankt dat u gekozen heeft voor deze EQUILED lichtzweep.

Voor het beste resultaat en om zo lang mogelijk van de voordelen van de EQUILED lichtzweep te genieten, raden wij u aan om de gebruiks- en onderhoudsadviezen in deze handleiding te volgen.

In de verpakking vindt u:

• 1 lichtzweep

• 1 USB-kabel

• 1 handleiding

De verpakking is herbruikbaar of kan worden gerecycled om grondstoffen terug te winnen. Volg de regels voor milieubescherming wanneer u de verpakking niet langer nodig heeft en die weggooit. Neem onmiddellijk contact op met de verkoper als u schade opmerkt die tijdens het transport is ontstaan.

Uw EQUILED-lichtzweep is in 2017 in Frankrijk ontworpen door een ruiter. Het is ontworpen met het doel om het paard in het donker terug te vinden of beter te zien. De lichtzweep is uitgerust met een batterij van 6 uur, en is oplaadbaar via een USB-kabel (meegeleverd).

2. BESCHRIJVING

3. WERKING

Druk op de knop 'ON' op het handvat:

1 keer drukken = rood licht

2 keer drukken = blauw licht

3 keer drukken = groen licht

4 keer drukken = knipperlicht

5 keer drukken = kleur vastzetten

4. OPLADEN VAN DE BATTERIJ

Doe de ene uitgang van de USB-kabel in het handvat van de zweep en doe de andere uitgang bijvoorbeeld in de USB-poort van de computer.

Als het rode lampje brandt, betekent dit dat de batterij niet vol is. Het lampje wordt groen wanneer het apparaat is opgeladen (na circa 1,5 uur).

5. TECHNISCHE SPECIFICATIES

6.   WAARSCHUWINGEN

- Leest u de handleiding aandachtig door voor het gebruik van uw EQUILED lichtzweep om de juiste werkwijze te hanteren.

- Haal de lichtzweep niet uit elkaar.

- Als de lichtzweep gedurende langere tijd niet gebruikt wordt, wordt het aangeraden om hem volledig op te laden.

- Bewaar de lichtzweep buiten bereik van kinderen.

- Gebruik een schone, vochtige doek om de lichtzweep schoon te maken. 

7. GARANTIE/RECYCLEN/TOEGEPASTE NORMEN 


Frontal Horse Bone EQUILED 

   USER MANUAL

(Read this manual carefully before using your frontal horse bone) 

1. INTRODUCTION

We thank you for the acquisition of this frontal horse bone.

In order to achieve the desired results and to enjoy the benefits of your frontal horse bone for a long time, we recommend that you carefully read the following instructions.

The package contains:

• 1 Frontal Horse Bone

• 1 USB cable

• 1 User manual

The packaging is reusable or can be recycled to recover raw materials. Follow the rules of environmental protection when you discard the packaging you no longer need. If you notice any damage during shipping, contact your dealer immediately.

Your LED Frontal Horse Bone was designed in France in 2017 by a rider. It was designed for the purpose of locating or signaling the horse in the dark. It is equipped with a battery of 10 hours rechargeable by USB cable (supplied) and by solar cell. 

2. DESCRIPTION 

3. OPERATION 

Fix the Frontal Horse Bone at the bridle with both ends Velcro loops.

Move the "ON" button to the fixed light or flashing light position.

4. LOAD OF BATTERY 

Insert the USB cable in the battery unit and in a computer USB output for example.

The battery pack indicates a red Led for charging. It turns on green Led when the unit is full charged (approximately 1h30).

The charge is also done naturally with the sunlight (about 6h).

5. TECHNICAL CHARACTERISTICS

6.  WARNING

- Before you start using your frontal horse bone, read the manual carefully to know the correct methods of use.

- Do not drop or dismount the frontal horse bone.

- If the frontal horse bone is not used for a long time, it is advisable to charge it completely or let it in the light to maintain a charge with the solar cell.

- Store the frontal horse bone out of the reach of children.

- For cleaning, use a clean damp cloth.

7. GUARANTY/RECYCLING/APPLIED STANDARD

Frontal Lumineux EQUILED

MODE D'EMPLOI

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser votre frontal

1. PREFACE

Nous vous remercions pour l'acquisition de ce frontal lumineux.

Afin d'obtenir les résultats souhaités et de pouvoir profiter longtemps des avantages de votre frontal, nous vous recommandons de lire attentivement les conseils d'utilisation et d'entretien suivants.

L'emballage contient :

• 1 Frontal lumineux

• 1 Câble USB

• 1 Mode d'emploi

Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l'environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n'avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.

Votre Frontal Lumineux à LED a été imaginé en France en 2017 par un cavalier. Il a été conçu dans le but de repérer ou signaler le cheval dans l'obscurité. Il est muni d'une batterie d'une autonomie de 10 heures rechargeable par câble USB (fourni) et par cellule solaire.  

2. DESCRIPTION 

3. FONCTIONNEMENT

Attacher le frontal aux deux extrémités des montants du filet par les boucles velcro.

Déplacer le bouton « ON » en position lumière fixe ou lumière clignotante.

4. CHARGE DE LA BATTERIE

Insérez le câble USB sur l'unité de la batterie et sur une sortie USB d'ordinateur par exemple.

Le pack batterie indique une Led rouge pour la charge. Celle-ci passe au vert quand l'unité est chargée (environ 1h30).

La charge se fait aussi naturellement avec la lumière du soleil (environ 6h)

5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

6. AVERTISSEMENTS

- Avant de commencer à utiliser votre frontal, lire la notice attentivement afin de connaître les méthodes correctes d'utilisation.

- Ne pas laisser tomber ni démonter le frontal.

- Si le frontal n'est pas utilisé pendant une longue période, il est conseillé de le charger complètement ou de le laisser à la lumière pour que la cellule solaire maintienne une charge.

- Ranger le frontal hors de la portée des enfants.

- Pour le nettoyage, utiliser un tissu propre et humide.

7. GARANTIE/RECYCLAGE/NORMES APPLIQUEES 

Frontal luminoso EQUILED

MODO DE USO

(Lea atentamente este manual de uso antes de utilizar su frontal.)


1. INTRODUCCIÓN

Le agradecemos la adquisición de este frontal luminoso.

Para obtener los resultados deseados y poder disfrutar durante mucho tiempo de los beneficios de su frontal luminoso, le aconsejamos que lea con atención los siguientes consejos de uso y mantenimiento.

El paquete contiene:

• 1 frontal luminoso

• 1 cable USB

• 1 manual de instrucciones

El embalaje es reutilizable o puede reciclarse para recuperar las materias primas. Siga la normativa de protección del medio ambiente en el momento de desechar aquellos embalajes que ya no necesite. Si observa algún daño producido durante el envío, póngase de inmediato en contacto con el vendedor.

Su frontal luminoso EQUILED ha sido concebido en Francia, en 2017, por un jinete. Ha sido diseñada con el objetivo de localizar o señalizar al caballo en la oscuridad. Está equipada con una batería de 10 horas de autonomía, recargable mediante un cable USB (suministrado) y mediante una célula fotoeléctrica.

2. DESCRIPCIÓN  

3. FUNCIONAMIENTO

Coloque el frontal sobre los dos extremos de las carrilleras mediante los lazos de velcro.

Sitúe el botón "ON" en posición de luz fija o intermitente.

· CARGA DE LA BATERÍA

Inserte el cable USB en la unidad de la batería y en una fuente USB, por ejemplo de un ordenador.

El indicador de batería mostrará un LED rojo que indica la carga. Pasará a verde cuando la unidad se habrá cargado (alrededor de 1 h 30 min).

La carga también se realiza de forma natural con la luz solar (alrededor de 6 h).

5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

6.   ADVERTENCIAS

Antes de comenzar a utilizar su frontal, lea atentamente el manual de uso para conocer los métodos de uso correctos.

- No deje caer ni desmonte el frontal.

- Si el frontal no se utiliza durante un período prolongado de tiempo, se recomienda cargarlo por completo o dejarlo a la luz para que la célula fotoeléctrica mantenga una carga.

- Mantenga el frontal fuera del alcance de los niños.

- Para la limpieza, utilice un paño limpio y húmedo.

7. GARANTÍA/RECICLAJE/NORMAS APLICADAS 


Leuchtstirnbänder EQUILED

Benutzerhandbuch

(Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch aufmerksam, bevor Sie das Produkt benutzen.)

1. EINLEITUNG

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Leuchtstirnbänder entschieden haben.

Damit Sie das gewünschte Ergebnis erhalten und damit Sie so lange wie möglich von den Vorteilen unserer Stirnbänder profitieren können, empfehlen wir Ihnen, dieses Benutzerhandbuch mit den Benutzer- und Wartungshinweisen aufmerksam zu lesen.

Die Verpackung enthält:

• 1 Leuchtstirnband

• 1 USB-Kabel

• 1 Benutzerhandbuch

Die Verpackungen sind wiederverwendbar oder recyclebar, so dass sie in ihre Grundbestandteile zurückgeführt werden können. Nutzen Sie die zur Verfügung stehenden Recyclingsysteme, um die Umwelt zu schützen, wenn Sie die Verpackungen nicht mehr benötigen. Sollten Sie beim Auspacken eine Beschädigung, die beim Transport entstanden ist, kontaktieren Sie bitte direkt Ihren Verkäufer.

Ihr LED-Leuchtstirnband wurde 2017 von einem Reiter in Frankreich erdacht. Es wurde entwickelt, um Pferde in der Dunkelheit sichtbarer zu machen. Es ist mit einer autonomen Batterie ausgestattet, die 10 Stunden lang anhält und über ein USB-Kabel (im Lieferumfang enthalten) oder eine Solarzelle wieder aufgeladen werden kann.

2. BESCHREIBUNG

3. FUNKTIONSWEISE

Befestigen Sie das Stirnband mit Hilfe der beiden Velcro-Schlaufen.

Stellen Sie den Schalter « ON » entweder auf leuchtend oder auf blinkend.

4. AUFLADEN DER BATTERIE

Stecken Sie das USB-Kabel auf einer Seite in die Batterie und auf der anderen Seite zum Beispiel in den USB-Port eines Computers.

An der Batterie leuchtet ein kleines rotes LED-Licht, das anzeigt, dass die Batterie geladen wird. Es wird schließlich grün, sobald die Batterie voll geladen ist (das dauert etwa 1,5 Stunden).

Das Aufladen geht auch auf natürliche Weise mit dem Sonnenlicht (und dauert dann etwa 6 Stunden).


5. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

6. WARNHINWEISE

- Bevor Sie Ihr Stirnband zum ersten Mal benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig die Benutzerhinweise.

- Lassen Sied as Stirnband nicht fallen und bauen Sie es nicht auseinander.

- Wenn das Stirnband während einer längeren Zeit nicht benutzt wurde, wird empfohlen, es vollständig aufzuladen oder es durch die Sonnenenergie vollständig aufzuladen.

- Bewahren Sied as Stirnband außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

- Verwenden Sie für die Reinigung ein sauberes feuchtes Tuch.

7. GARANTIE/ RECYCLING/ ANGEWENDETE NORMEN


Voorhoofdlamp EQUILED

GEBRUIKSAANWIJZING

(Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig voor voordat u uw frontaallamp gebruikt)


1. VOORWOORD

Bedankt voor de aanschaf van deze voorhoofdlamp.

We raden u aan de tips voor gebruik en onderhoud aandachtig door te lezen voor een goede werking en om zo lang mogelijk te profiteren van uw voorhoofdlamp.

De verpakking bevat:

• 1 Voorhoodlamp

• 1 usb-kabel

• 1 gebruiksaanwijzing

De verpakkingen kunnen gerecycled of hergebruikt worden voor het terugwinnen van de grondstoffen. Houd rekening met de bescherming van het milieu als u de verpakkingen weggooit die u niet meer nodig heeft. Als u tijdens het openen een beschadiging ontdekt, neem dan direct contact op met uw leverancier.

Uw voorhoofdlamp met led-lampen is in 2017 in Frankrijk bedacht door een ruiter. De lamp is ontworpen om een paard te kunnen vinden of signalen in het duister. De lamp is voorzien van een autonome batterij tot 10 uur die met de usb-kabel (bijgeleverd) kan worden opgeladen en met zonnecellen.

2. BESCHRIJVING

3. WERKING

Bevestig de frontaallamp vast aan de twee uiteinden met de klittebandsluitingen.

Stel de knop "AAN" in op vast licht of op knipperlicht.

4. DE BATTERIJ OPLADEN

Steek de usb-kabel in het doosje van de batterij en in een usb-uitgang van bijvoorbeeld een computer. 

De batterij geeft een rood led-licht wanneer deze moet worden opgeladen. Dit licht wordt groen wanneer het opladen is voltooid (ongeveer 1.30 uur).

Het opladen gebeurt op natuurlijke wijze met het zonlicht (ongeveer 6 uur)

5. TECHNISSCHE EIGENSCHAPPEN

6. WAARSCHUWINGEN

- Lees voordat u de voorhoofdlamp gebruikt de handleiding aandachtig door zodat u goed weet hoe u deze correct kunt gebruiken.

- Laat de voorhoofdlamp niet vallen en haal deze niet uit elkaar.

- Als u de voorhoofdlamp voor een lange periode niet gebruikt, raden wij u aan deze volledig op te laden of deze in het licht te laten zodat de zonnecel de het laden behoudt.

- Bewaar de voorhoofdlamp buiten het bereik van kinderen.

- Gebruik een schone, vochtige doek om de voorhoofdlamp te reinigen.

7. GARANTIE/RECYCLING/TOEGEPASTE NORMEN